News für unsere Region.

D Seisler jùscht verstaa

Alle Jahre wieder! Wen a öutera Seisler epis vùrzöut, de bùchää Seislertütsch-Ùngwaaneti mengisch rooti Oore vom Naadeiche. Was het ächt dää itz wöle sääge? Hie ùmmi maau a Aaliitig fùr Profi-Seisler z verstaa. Von Christian Schmutz.

Öutera Seisler: «Bǜschù o scho det gsyy?»

Rǜckfraag vom a Bäärner: «Neei, doch nid Pöschù – e Rönù han i! Ù jaa, dä isch scho det gsii.»

Verständnishǜüf: «Hùùptsach ma het as Outo fùr naazchoo, was d Seisler fraage. Ù de: chaschù, heschù, woschù, bǜschù?»

Seisler: «Ù dys Miitli, wüvùuti Klass?» – «Di isch z löscht Jaar druus choo.» –

Rǜckfraag: «Di Aarmi! Jetz chunt si i däm Fau hüür nümme druus?»

Verständnishǜüf: «Druus choo, das cha mù o ùs de Schuu usi – na de obligatoorischi Schuuzytt.»

Öutera Seisler: «I ha der daas ggofferiert.» –

Rǜckfraag: «Auso, i de Ggùfere? Klaar! Ds Wort kanet bedütet ja, dass mù epis "i de Chane" versoorget. Demfau isch ggofferiert "i de Ggofere" verpackt.»

Verständnishǜüf: «Neneei, gg- am Wortaafang hii mer mee aus ander: ggofferiert statt offeriert, grasiert statt rasiert, är gjättet statt jättet.»

PS: Ù g-chanet het glyych nüüt mit Chane z tüe.

Seisler: «Geschter bim Spaziere isch a wäuts Pappi gsyy.» –

Rǜckfraag: «Hiisst daas, dass dä Pappi vǜü Chinn het oder dass es a tola Maa isch? Grooss ù epa no dick, dä Vatter.»

Verständnishǜüf: «Pappi oder Papotsch ligt mengisch ùf de Charrwääge ù Matte. Aber nit epa wyl er bsùffen isch.»

Seisler: «I neemi graad as Stängeli.» – «Ii nùme as Myneli.»

Rǜckfraag: «Kirschstängeli hii mer nid ùf de Chaarta – ù Chatze eersch rächt nid! Oder miinet er mit Myneli epa ds Wydebüüsseli.»

Verständnishǜüf: «Verchlynerigsfoorme schwäche ab. Di sy auso ideaau, we di vorsichtige Seisler epis z triiche wetti – ù nid mit de Tǜǜr i ds Huus wii kye.»

PS: Mynelini sygi schynts tatsächlich guet fùr z ässe – auso dii vo de Wyde.

Ù itz haut glyych no zùm Abschlùss:

A Seislera z Bäärn: «I setti epis haa fùr zscheiche.» –

Rǜckfraag: «Scheiche? So grusig cha me doch nid rede! Das sy doch Bei ù nid Scheiche.»

Verständnishǜüf: «Vo der Wandergeschǜcht hii awä ali scho maau köört. Aber Achtung: Scheiche chenti de o no d Ööu-Scheiche syy!»

Frapp
...