Les nouveaux mots du dictionnaire 2023

Chaque année, les différentes encyclopédies de langue française intègrent des nouveaux mots. Explications d'une responsable du Larousse.

Chaque année, des nouveaux mots intègrent le dictionnaire. © Frapp

La sélection des nouveaux mots est un travail de longue haleine. Les premiers travaux de recherche et les premières discussions commencent déjà un an avant la sortie de la nouvelle édition.

"Au départ, on va repérer tous les nouveaux mots et les nouveaux sens qui apparaissent dans la langue française", entame Carine Girac-Marinier, directrice du département dictionnaire parascolaire et du département beaux livres chez Larousse. "Pour cela, on va beaucoup se servir des médias et d'internet par exemple."

Puis, commence un large travail de collecte, qui réunit entre 1000 et 2000 potentielles nouvelles entrées dans le dictionnaire. Ces mots sont étudiés par des lexicographes durant plusieurs réunions, lors desquelles ils sont filtrés avec un critère quantitatif (nombre d'occurrences du mot) ainsi qu'un critère qualitatif (connaissance répandue du mot).

Une sémantique covidée

Au final, ce sont environ 150 nouveaux mots et sens qui sont acceptés par an. "Ces dernières années ont été très marquées par la pandémie du Covid. Ça a été une tendance très forte parce que depuis plus de 20 ans, chez Larousse, on n'avait jamais connu une telle profusion de vocabulaire issu des sphères médicales", relève Carine Girac-Marinier.

On retrouve également ces dernières années une préoccupation environnementale dans l'émergence de nouveaux mots. "A ce niveau-là, deux choses peuvent être perçues: d'une part, les problématiques auxquelles nous sommes confrontés, mais aussi les solutions que nous essayons d'apporter à ces problèmes", explique la spécialiste. "Dans l'édition 2023, on peut par exemple lire le terme mégafeu, mais aussi trouver des nouveaux sens à transition écologique."

Bien sûr, des mots issus du registre couramment parlé apparaissent également dans le Larousse 2023. Voici un échantillon des nouveaux termes à retrouver entre les pages du dictionnaire:

  • Enfermiste (nom et adjectif): Médecin hospitalier, membre du personnel soignant ou expert en santé publique favorable à un reconfinement strict pour endiguer la progression de l’épidémie de COVID-19, par opposition à rassuriste (lui aussi nouveau dans le dictionnaire).
  • Aquaponie (nom féminin): Système en circuit fermé qui associe l’élevage
    de poissons à la culture hors-sol de plantes, lesquelles assurent la filtration de l’eau en y puisant les nutriments produits par la décomposition des déjections des poissons.
  • Jouabilité (nom féminin): Qualité d’un jeu vidéo selon certains critères (maniabilité, fluidité, gestion de la difficulté, etc). Ex: "La mauvaise jouabilité rend aléatoire l’issue des combats."
  • Flow (nom masculin): Rythme de la musique ou des paroles débitées
    sur celle-ci, généralement par un chanteur de rap ou de hip-hop.
  • Wokisme (nom masculin): Idéologie d’inspiration woke, centrée sur les questions d’égalité, de justice et de défense des minorités, parfois perçue comme attentatoire à l’universalisme républicain.

On a été assez créatifs en langue française

Dans leur forme, les nouveaux mots ont suivi des schémas de construction connus, tout en restant originaux. "On a été assez créatifs en langue française", lance la responsable chez Larousse. Contrairement à certains pays comme l'Italie, qui ont saisi les expressions anglaises pour les intégrer à leur langue, les locuteurs français se sont appropriés le langage de pandémie.

"On ne parle pas de lockdown mais de confinement, on a également créé des variations à partir de celui-ci: reconfinement, déconfinement, ..." Ainsi, les affixes sont en partie à la base de cette ébullition lexicale.

La langue de la Suisse

Dans cette nouvelle édition, deux helvétismes ont intégré le dictionnaire Larousse.

  1. Alper: monter dans les alpages, "Alper son bétail". Ce mot est donc principalement utilisé dans le registre helvétique.
  2. Yodel: propre à la Suisse, au Tyroll et à la Bavière; consiste à vocaliser sans paroles en passant sans transition de la voix de poitrine à la voix de tête. Ce mot a intégré le dictionnaire avec notamment la Suisse comme origine, mais en tant que terme répandu d'utilisation.

Outre la Suisse, la francophonie dans son ensemble est fidèlement représentée dans le dictionnaire. "On a approximativement 200'000 mots qui sont issus de la francophonie, c'est un lexique très important", soutient Carine Girac-Marinier. "C'est d'autant plus important que beaucoup de nouveaux mots et nouveaux sens proviennent de la francophonie, elle est très créative."

Frapp - Rémi Alt
...